Industry Standards Demystified – Part 5 By: Monika Popiolek, ATA TCD Newsletter and Blog contributor and ISO/CEN industry standards expert ISO 18587:2017 defines some best practices for managing post-editing of machine translation output and sets minimum requirements that have to be met in order to demonstrate translation service provider’s (TSP’s) conformity with the standard. The reasoning behind the standard is that the use of machine translation (MT) systems has become very popular and hence the translation and localization industry has been experiencing and increased...
Learn MoreIn 2020, ATA made a historic move by shifting our annual conference to a remote event in response to the pandemic. Planning for the next annual conference is underway. While we hope that conference will be in person, we are also appreciative of the extended access to high quality training afforded by the remote conference option. If you attended the remote conference, you can still take advantage of your registration to access session recordings until April or May. Please find below over 25 sessions from the ATA61 Virtual Conference that are related to translation company operations...
Learn MoreIt is my wish that everyone reading this is healthy and well. We are now living in a “new normal” and many companies have had to adapt to a virtual work environment during the current global pandemic. Some companies have had to adapt their business model entirely and pivot. Most of us have had to leave behind the days of traveling for conferences and doing in-person networking. The new reality has pushed us to perform our work...
Learn MoreProfessional Background Katherine (Kit) Brown-Hoekstra is an award-winning writer and consultant with a background in the life sciences and 25+ years of experience in the technical communication field. She is currently the Principal for Comgenesis, LLC, which provides consulting services and training to clients on internationalizing and improving the usability of their documentation, developing a coherent content strategy and content model, as well as more traditional technical writing and editing...
Learn MoreThis article complements my presentation entitled Pricing Strategies in a Service Industry offered at the 2020 ATA Annual Conference. Pricing is a major lever in business profitability. According to Deloitte, a 1% improvement in pricing, holding everything else constant, can boost company profits by roughly 11%.[1] That is a much greater impact than what is typically achieved by improvements in costs (both variable and fixed) or volume sold, again holding all other variables...
Learn MoreISO 17100:2015 Translation services – Requirements for translation services By: Monika Popiolek, ATA TCD Newsletter and Blog contributor and ISO/CEN industry standards expert ISO 17100:2015 Translation services – Requirements for translation services Published: 2015 (Ed. 1) Due for review: The standard was reviewed and confirmed in 2020, therefore the 2015 version remains valid. Number of pages: 19 Type of standard: requirements standard Technical Committee responsible: ISO/TC 37/SC 5 Translation, interpreting and related technology WG...
Learn More