Posts Tagged "interpreting"

The B Side of Interpreting

Posted by on Mar 25, 2022 in ATA-TCD News Articles, ATA-TCD News, Issue 09, Spring 2022

By Cecilia Lipovsek I was incredibly fortunate to graduate from two outstanding translation and interpreting schools back in my hometown, Buenos Aires. So much so that I was ready to dive head-first into the profession the minute I finished my last final exam, if not before. However, it wasn’t until I moved to London early in 2015 that I realised how unprepared I was to build and run my freelance business. It’s no one’s fault—translation/interpreting school teaches us to translate/interpret (not an easy feat in itself) but it very rarely prepares us for business life (not an easy feat,...

Learn More

Industry Standards Demystified – Part 2

Posted by on Dec 13, 2019 in ATA-TCD News Articles, ATA-TCD News, Issue 04, Winter 2020, Industry Standards Demystified

ISO 18841:2018 Interpreting services – Requirements and recommendations By: Monika Popiolek, ATA TCD Newsletter and Blog contributor and ISO/CEN industry standards expert Standard information: Published: 2018 (Ed. 1) Due for review: 2023 Number of pages: 16 Type of standard: requirements and guidance document Technical Committee responsible: ISO/TC 37/SC 5 Translation, interpreting and related technology WG 2 ISO 18841 lays down the basic requirements for provision of interpreting services as well as recommendations of good practice. The standard was developed in response to...

Learn More

Industry Standards Demystified – Part 1

Posted by on Dec 13, 2019 in ATA-TCD News Articles, Industry Standards Demystified

ISO 13611:2014 Interpreting – Guidelines for community interpreting By: Monika Popiolek, ATA TCD Newsletter and Blog contributor and ISO/CEN industry standards expert Standard info: Published: 2014 (Ed. 1) Due for review: 2019 Number of pages: 15 Type of standard: guidance document Technical Committee responsible: ISO/TC 37/SC 5 Translation, interpreting and related technology WG 2 ISO 13611 establishes criteria and sets recommendations for community interpreting during oral and signed communication that enables access to services for people who have limited proficiency in...

Learn More