Industry Standards Demystified

ISO 20228:2019 Interpreting services — Legal interpreting — Requirements

Posted by on Jul 14, 2022 in ATA-TCD News Articles, ATA-TCD News, Issue 10, Summer 2022, Industry Standards Demystified

Industry Standards Demystified – Part 8 By: Monika Popiolek, ATA TCD Newsletter and Blog contributor and ISO/CEN industry standards expert ISO 20228:2019 specifies the requirements for legal interpreting services The standard’s scope covers basic principles and practices of legal interpreting services, and specifies the competences of legal interpreters. The document describes the various legal settings and provides recommendations for the corresponding interpreting modes. It is applicable to all parties involved in facilitating communication between users of legal...

Learn More

ISO 21998:2020 Interpreting services – Healthcare interpreting – Requirements and recommendations

Posted by on Mar 3, 2022 in ATA-TCD News Articles, ATA-TCD News, Issue 09, Spring 2022, Industry Standards Demystified

Industry Standards Demystified – Part 7 By: Monika Popiolek, ATA TCD Newsletter and Blog contributor and ISO/CEN industry standards expert ISO 21998:2020 specifies requirements and recommendations for healthcare interpreting services in spoken and signed communication. It is applicable to all situations requiring healthcare interpreting, where the parties involved need to communicate using spoken or signed language in the context of a health-related issue. The document is intended for interpreting service providers (ISPs) and individual healthcare interpreters who can...

Learn More

ISO 20771:2020 Legal translation — Requirements

Posted by on Jul 23, 2021 in ATA-TCD News Articles, ATA-TCD News, Issue 08, Fall 2021, Industry Standards Demystified

Industry Standards Demystified – Part 6 By: Monika Popiolek, ATA TCD Newsletter and Blog contributor and ISO/CEN industry standards expert ISO 20771:2020 defines best practice for the delivery of professional legal translation services by individual translators and sets minimum requirements that have to be met in order to demonstrate a legal translator’s conformity to the standard. In particular, the standard specifies requirements for the competences and qualifications of legal translators, revisers and reviewers and other factors directly affecting the quality and delivery...

Learn More

Industry Standards Demystified – Part 4

Posted by on Sep 17, 2020 in ATA-TCD News Articles, ATA-TCD News, Issue 06, Fall 2020, Industry Standards Demystified

ISO 17100:2015 Translation services – Requirements for translation services By: Monika Popiolek, ATA TCD Newsletter and Blog contributor and ISO/CEN industry standards expert ISO 17100:2015 Translation services – Requirements for translation services Published: 2015 (Ed. 1) Due for review: The standard was reviewed and confirmed in 2020, therefore the 2015 version remains valid. Number of pages: 19 Type of standard: requirements standard Technical Committee responsible: ISO/TC 37/SC 5 Translation, interpreting and related technology WG...

Learn More

Industry Standards Demystified – Part 3

Posted by on Apr 5, 2020 in ATA-TCD News Articles, ATA-TCD News, Issue 05, Spring 2020, Industry Standards Demystified

Industry Standards Demystified – Part 3 By Monika Popiolek, ATA TCD Leadership Council and ISO/CEN industry standards expert ISO/TS 11669:2012 Translation projects — General guidance Published: 2012 (Ed. 1) Due for review: 2019 (post-review – under development) Number of pages: 35 Type of standard: technical specification Technical Committee responsible: ISO/TC 37/SC 5 Translation, interpreting and related technology WG...

Learn More

Industry Standards Demystified – Part 2

Posted by on Dec 13, 2019 in ATA-TCD News Articles, ATA-TCD News, Issue 04, Winter 2020, Industry Standards Demystified

ISO 18841:2018 Interpreting services – Requirements and recommendations By: Monika Popiolek, ATA TCD Newsletter and Blog contributor and ISO/CEN industry standards expert Standard information: Published: 2018 (Ed. 1) Due for review: 2023 Number of pages: 16 Type of standard: requirements and guidance document Technical Committee responsible: ISO/TC 37/SC 5 Translation, interpreting and related technology WG 2 ISO 18841 lays down the basic requirements for provision of interpreting services as well as recommendations of good practice. The standard was developed in response to...

Learn More